注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

生活滋味

生活遭逢巨變,希望沒給浪潮捲走

 
 
 

日志

 
 

《打壓方言與中華文化》(轉)  

2011-11-16 12:51:11|  分类: 廣州話 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
鳴謝::分隔線

◆一、打壓方言,乃禍國殃民之舉 

 晉語、吳語、閩語、粵語、客家語、藏語、蒙語……等地方語言,若遭打壓,方言的發展受制,將會厚積民憤,怨憤所集,如怒濤拍岸,帶動1籃子社會問題,都一起迸發。回看打壓方言,對推廣普通話,也只有反面作用。無知的官僚,自製困局,正是古代所謂「禍國殃民」的現代版本。

 以粵語區域來說,先是學校不准學生講粵語,繼是將袁崇煥的名句1夜鏟掉,都是明顯打壓方言的事實。有錯要認,有過要改,才能服眾。5歲小孩能背誦的《訓蒙幼學詩》:「有過不能改,知賢不肯親。雖生人世上,未得謂之人。」有過要改,這是小孩都懂的知慧。若光是官員口頭說說要學粵語,悠忽民眾,不如不說。

普通話推廣發展的同時,必須保有地方語言的多元生機!

例如:唐.王勃《倬彼我系》
倬彼我系,出自有周。 
分疆錫社,派別支流。 
居衛仕宋,匡嬴相劉。 
乃武乃文,或公或侯。 
「周、流、劉、侯」4字,粵音協《詩韻》。普通話唸,「流、周」2字不協韻。

例如:唐.杜牧《贈別》之2: 
多情卻似總無情,
唯覺尊前笑不成。
蠟燭有心還惜別,
替人垂淚到天明。
「情、成、明」3字,粵音協《詩韻》。普通話唸,「成」字不協韻。

例如:北宋.汪洙《訓蒙幼學詩》共34首,粵語唸,全合《詩韻》。普通話唸,不合《詩韻》的7首 。【注1】

可見「推普」不應「廢粵」,普通話推廣發展的同時,必須保有地方語言的多元生機!「國家交流語」與「地區族群方言」應是並存的,互相扶持的。普通話與方言,一起推廣,才是正路。保護文化多元性、保育地方語言,已屬常識。但剛愎自用的官僚,卻習慣用指揮棒,按己意去指揮常識。由於大小官員的無知,在全國各地,用「打壓方言」的方法去「推普」,結果是「推普無成」而「方言受害」。「禍國殃民」4字,今天已寫在牆上,而且,可能將要寫在歷史上!

《打壓方言與中華文化》(轉) - 西瓜 - 生活滋味《打壓方言與中華文化》(轉) - 西瓜 - 生活滋味

●【注1】
北宋.汪洙《訓蒙幼學詩》34首:

天子重賢豪,文章教爾曹。萬般皆下品,惟有讀書高。
幼小須勤學,文章可立身。滿朝朱子貴,盡是讀書人。
教子以詩書,何勞更外圖。但教仙桂在。終是勝耕鋤。
養子教讀書,書中有金玉。1子受皇恩,全家食天祿。※
養子切須教,莫嫌家裏貧。手拈管筆,到處不求人。※
7歲應神童,天生我性聰。有才朝聖主。何必謁侯公。
朝為田舍郎,暮登天子堂。將相本無種,男兒當自強。
鑿山通大海,鍊石補青天。世上無難事,人心自不堅。
昔日1貧儒,今乘駟馬車。鄉人皆嘆惜,養子教詩書。
刮鏡光方徹,淘沙始見金。世人如欲學。須用下真心。
1舉登科日,雙親未老時。歷階趨宰輔,猶掛老來衣。※
昨日堯階試,今朝掛綠袍。歸來親未老,方信讀書高。
直上蟾宮去,藍袍惹桂香。花街紅粉女,爭看綠衣郎。
衫長堪掃地,袖大好搖風。有志朝天子,無心謁相公。
神童衫子短,袖大惹春風。未去朝天子,先來謁相公。
來歲春3月,花香襯馬蹄。有人在平地,看我上雲梯。
暖日浮金殿,和風動玉除。宮娥調雅樂,帝子誦詩書。
1看欄干絕,清風水際間。白雲飛過去,天外見青山。
花開蝶滿枝,花謝蝶還稀。惟有堂前燕,主人貧亦歸。※ 
詩酒琴棋客,風花雪月天。有名閒富貴,無事小神仙。
往事多如夢,流年只斷魂。不堪春日盡,細雨又黃昏。
盡值春多雨,催殘花易空。不知春態度,猶在雨陰中。
人皆苦炎熱。我愛夏日長。薰風自南來,殿閣生微涼。
向曉鋪階濕,如煙障碧天。幾回芳草上,珠樣不勝圓。
楓落吳江冷,霜橫楚岸寒。晴煙飛水面,愛日上雲端。
任人舒複卷,筆落似蠶聲。寫盡相思字。因風寄有情。※ 
7札弓何勇,千鈞弩不強。手持7寸管,容易達朝堂。
香膠和汞煙,擣作方圓片。日日漸消磨,自身卻不見。
紫石為奇硯,無痕妙處多。煩君收拾取,免被別人磨。
有過不能改,知賢不肯親。雖生人世上,未得謂之人。※ 
荷德如山重,承恩似海深。莫將風火性,燒斷歲寒心。※
山色無遠近,看山終日行。峰巒隨處改,行客不知名。
9日龍山飲,黃花笑逐臣。醉看風落帽,舞愛月留人。
1日今年始,1年前事空。淒涼百年事,應與百年同。

北宋?汪洙《訓蒙幼學詩》共34首,用粵語唸,全合《詩韻》。普通話唸,不合《詩韻》的7首(見「※」)。

《打壓方言與中華文化》(轉) - 西瓜 - 生活滋味《打壓方言與中華文化》(轉) - 西瓜 - 生活滋味

◆二、論『母文化』的共同性、與『子文化』的獨特性 

母文化,是指整個「中華文化」。

子文化,是指「中華文化」圈中任何1種文化。包括華夏文化、中原文化、漢文化、滿文化、蒙文化、藏文化、維吾爾文化、某些少數民族文化。同時,漢文化中,更可以按地區,細分為「中原文化」、「京津文化」、「粵文化」、「江浙文化(吳文化)」、「兩湖文化(楚文化)」、「蜀文化」、「閩南潮汕文化」、「客家文化」……等等。子文化中,有「主流的子文化」,也有「非主流的子文化」。全部都是「中華文化」圈中的子文化。子文化之間,不存在主奴、高低、好壞、優劣。子文化之間,存在的是平等、交流、互助、互利、互補、協作、凝聚。

以前,一般都以為:母文化的「中華文化」,就等於「華夏文化」,就等於「中原文化」。如此分類,顯然不足,因為遺漏了「少數民族的文化」。現在,可依事實,作出修訂補足。事實所見:「中原文化」、「京津文化」、「粵文化」、「江浙文化(吳文化)」、「兩湖文化(楚文化)」、「蜀文化」、「閩南潮汕文化」、「客家文化」……等等,都同樣是「中華文化」圈中的「主流子文化」【主流子文化,約佔全國人口93%,故稱「主流」】。同時,在整個「母文化:中華文化」之內,更包括其他多個「少數民族的子文化」【約佔全國人口7%】。

從「語言學」的角度,可了解「母文化」中的多個「子文化」。

在整個「母文化:中華文化」之內,包括了各個「方言區域」,參考各方言區域,可區分出多個「子文化」。閱讀《中國語言地圖集》【注2】,可以了解:中國全國的語言,分佈於下列多個區域之中:

●【注2】 
【《百度》資料】:
新編《中國語言地圖集》(全3冊)商務印書館 2010年出版 精裝16開 估價:2000元。
《中國語言地圖集》,是由中國社會科學院和澳大利亞人文科學院合作編纂的,由香港朗文(遠東)有限公司於1987年和1990年分兩次正式出版。有中文、英文兩種版本。《地圖集》共有50×36釐米彩色地圖35幅,每幅圖附有必要的文字說明。《地圖集》中漢語方言分區圖及文字說明部分,是由中國社會科學院語言研究所組織全國部分漢語方言工作者共同編制的,由李榮、熊正輝、張振興擔任主編。這項工作包括方言調查,新舊資料整理分析,繪製分區草圖和編寫文字說明等幾個步驟。1983年由國家社會科學基金立為六五國家重點社科專案,同年專案工作正式啟動,1987年全部完成。【出處】

《打壓方言與中華文化》(轉) - 西瓜 - 生活滋味《打壓方言與中華文化》(轉) - 西瓜 - 生活滋味
原址
  评论这张
 
阅读(1506)| 评论(27)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017